Great to see the interest in the goal-based outcome (GBO) tool across the globe in 2019. The tool is now translated into: Portuguese, French, Norwegian, and Japanese. Welsh, Irish and Russian versions in progress and soon to be followed by Italian and Spanish. If you are interested in translating the GBO and/or the guidance notes , get in touch using the contact form below.
Goal-oriented practice and the use of the goal-based outcomes (GBO) tool has spread to a range of settings in physical and mental health in recent years. It is used across Europe and in North America, Japan and Australasia and is being translated into different languages. This spread means that the practice and the tools are increasingly being used across different cultures.
We would like to hear from you about your personal and clinical experiences of using the GBO or goal-oriented practice with people across different cultures.
We are interested in things like:
- What have you experienced in terms of different cultural attitudes to goal setting?
- What ideas or techniques have you found helpful in explaining goals and the GBO?
- What differences have you noticed in the sorts of goals that are set across different cultures?
- What differences are there in peoples understanding of the concept of goals, goal-setting and rating goal progress?
- What experiences have you had using the GBO with translators?
Please share your experiences via the ‘leave a reply’ link below or via the ‘contact’ page